早口言葉
(hayakuchi kotoba)
tongue twisters
- 東京
特許
許可局
(tokyo tokkyo kyoka kyoku)
Tokyo patent permit office.
- バス、ガス爆発
(basu, gasu bakuhatsu)
Bus, gas explosion.
-
カタカタ
肩叩く
肩叩き機
(kata kata kata tataku katatatakiki)
The shoulder massaging machine that goes "kata kata".
-
この竹垣に 竹たてかけたのは 竹たてかけたかったから 竹たてかけた
(kono takegaki ni take tatekaketa nowa take tatekaketakattakara take tatekaketa)
The reason for placing bamboos in this storage made of
bamboos is because I wanted to place bamboos, so I placed bamboos.
- 隣の客はよく柿食う客だ
(tonari no kyaku wa yoku kaki kuu kyaku da)
The neighboring guest eats a lot of kaki persimmons.
-
ブタがブタをぶったのでぶたれたブタがぶったブタをぶったブタ!!
(buta ga buta o butta node butareta buta ga butta buta o buttabuta)
Since a pig beat another pig, the beaten pig beat the
beater pig. Oink!
-
お綾や母親にお誤り
(oaya ya haha oya ni oayamari)
Aya, say sorry to your mother.
-
赤パジャマ
青パジャマ
黄パジャマ
(aka pajama ao pajama ki pajama)
red pajamas, blue pajamas, yellow pajamas.
-
李も桃も桃のうち
(sumomo mo momo mo momo no uchi)
Plums and peaches are of the same family.
Sources (in Japanese only):
http://www.nobi.or.jp/i/kotoba/hayakuchi/,
http://isweb23.infoseek.co.jp/novel/koyotei/welcome/hayakuti.html
Thanks gn0sis & Shro0m for corrections and comments!